В рамках совместного сотрудничества провайдер «ЛАНК Телеком» и компания «Эго Транслейтинг» расширяют возможности уникальной услуги «Адекватный перевод». Теперь «Адекватный перевод» стал двуязычным — клиенты «ЛАНК-Интернет» имеют возможность заказать перевод любых текстов не только с английского, но и с немецкого языка и обратно.
С 19 декабря услуга «Адекватный перевод» стала более удобной для пользователей. Помимо введения второго языка и тематической градации текстов на литературные, экономические, юридические, медицинские, научные статьи и частную переписку, клиент может заказать редакцию — проверку переведенного текста экспертами-носителями языка.
Все переводы в рамках данной услуги осуществляются профессиональными опытными переводчиками компании «ЭГО Транслейтинг», а не компьютерной программой, т. о. качество и адекватность переводов гарантированы.
Данная услуга удобна, прежде всего, тем, что пользователь может оформить заказ на перевод прямо из дома и получить адекватный перевод в кратчайшие сроки с момента подачи заявки и без заключения специального договора с компанией «Эго Транслейтинг».
Кроме того, цены на данную услугу практически не отличаются от стандартных расценок на переводы компании «Эго Транслейтинг». Так, перевод текста в тысячу знаков с русского на английский обойдется в $ 2,4, а перевод на немецкий — $ 2,7.
Для того, чтобы текст попал к переводчику, необходимо заполнить специально разработанную форму заказа на сайте провайдера «ЛАНК-Интернет».Сроки исполнения и стоимость заказа устанавливаются в зависимости от объема текста (максимальный объем 6000 тыс. знаков в сутки). При этом программа автоматически определяет количество знаков в тексте и по результатам этого подсчета выставляет счет и сроки выполнения. После подтверждения заказа деньги автоматически снимутся с Вашего счета.
Для того, чтобы воспользоваться уникальной услугой «Адекватный перевод», на счете пользователя, открытом у провайдера «ЛАНК-Интернет», должна находиться сумма, которая будет не меньше стоимости заказа.



